भगवद्गीता यथारूप 108 महत्त्वपूर्ण श्लोक
अध्याय अठारह उपसंहार -- संन्यास की सिद्धि
य इदं परमं गुह्यं मद्भकतेष्वभिधास्यति।
भक्तिं मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशयः ।। 68 ।।
यः- जो;इदम्- इस;परमम्- अत्यन्त;गुह्यम्- रहस्य को;मत्- मेरे;भक्तेषु- भक्तों में से;अभिधास्यति- कहता है;भक्तिम्- भक्ति को;मयि- मुझको;पराम्- दिव्य;कृत्वा- करके;माम्- मुझको;एव- निश्चय ही;एष्यति- प्राप्त होता है;असंशय- इसमें कोई सन्देह नहीं।
भावार्थ : जो व्यक्ति भक्तों को यह परम रहस्य बताता है, वह शुद्ध भक्ति को प्राप्त करेगा और अन्त में वह मेरे पास वापस आएगा ।
तात्पर्य : सामान्यतः यह उपदेश दिया जाता है कि केवल भक्तों के बीच में भगवद्गीता की विवेचना की जाय, क्योंकि जो लोग भक्त नहीं हैं, वे न तो कृष्ण को समझेंगे, न ही भगवद्गीता को। जो लोग कृष्ण को तथा भगवद्गीता को यथारूप में स्वीकार नहीं करते, उन्हें मनमाने ढंग से भगवद्गीता की व्याख्या करने का प्रयत्न करने का अपराध मोल नहीं लेना चाहिए। भगवद्गीता की विवेचना उन्हीं से की जाय, जो कृष्ण को भगवान् के रूप में स्वीकार करने के लिए तैयार हों। यह एकमात्र भक्तों का विषय है, दार्शनिक चिन्तकों का नहीं, लेकिन जो कोई भगवद्गीता को यथारूप में प्रस्तुत करने का सच्चे मन से प्रयास करता है, वह भक्ति के कार्यकलापों में प्रगति करता है और शुद्ध भक्तिमय जीवन को प्राप्त होता है। ऐसी शुद्धभक्ति के फलस्वरूप उसका भगवद्धाम जाना ध्रुव है।
न च तस्मान्मनुष्येषु कश्र्चिन्मे प्रियकृत्तमः ।
भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि ।। 69 ।।
न- कभी नहीं;च- तथा;तस्मात्- उसकी अपेक्षा;मनुष्येषु- मनुष्यों में;कश्र्चित्- कोई;मे- मुझको;प्रिय-कृत्-तमः- अत्यन्त प्रिय;भविता- होगा;न- न तो;च- तथा;मे- मुझको;तस्मात्- उसकी अपेक्षा उससे;अन्यः- कोई;प्रिय-तरः- अधिक प्रिय;भुवि- इस संसार में।
भावार्थ : इस संसार में उसकी अपेक्षा कोई अन्य सेवक न तो मुझे अधिक प्रिय है और न कभी होगा।
(समर्पित एवं सेवारत - जगदीश चन्द्र चौहान)
Comments
हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे 🙏