In the Bhagavatam (3.9.7)

daivena te hata-dhiyo bhavataḥ prasaṅgāt

sarvāśubhopaśamanād vimukhendriyā  

ye kurvanti kāma-sukha-leśa-lavāya dīnā 

lobhābhibhūta-manaso’kuśalāni śaśvat

Translation: O my Lord, the ears of those whose intelligence has been ruined by misfortune are uninterested in hearing about You, even though doing so could destroy all the inauspiciousness in their lives. As a result, these wretched creatures are overwhelmed with lust and greed and constantly engage in deleterious activities for the sake of nothing more than the insignificant and fleeting pleasures of the senses.

Bhaktivinode Thakur says:

tomāra prasaṅga sarva aśubha karaye kharva
durdaiva prabhāve mora mana
kāma-sukha-leśa āśe lobha akuśalāyāse
se prasaṅge nā kaila jatane

Translation: To hear or speak of You, O Lord, destroys all inauspiciousness. But so unfortunate am I that my mind in its lust seeks only the fleeting pleasures of the senses, for which it readily makes great efforts. As such, it makes no attempt to hear or chant about You. (Bhajan Rahasya)


You need to be a member of ISKCON Desire Tree | IDT to add comments!

Join ISKCON Desire Tree | IDT

Email me when people reply –


This reply was deleted.