Volunteer

The Beautiful Lord

Srimad Bhagavatam - 3.28.16-17

TRANSLATION

His loins are encircled by a girdle, He stands on the lotus of His
devotee's heart. He is most charming to look at, and His serene aspect
gladdens the eyes and souls of the devotees who behold Him. The Lord
is eternally very beautiful, and He is worshipable by all the
inhabitants of every planet. He is ever youthful and always eager to
bestow His blessing upon His devotees.


PURPORT

The word darśanīyatamam, which is used in this verse, means that the
Lord is so beautiful that the devotee-yogī does not wish to see
anything else. His desire to see beautiful objects is completely
satisfied by the sight of the Lord. In the material world we want to
see beauty, but the desire is never satisfied. Because of material
contamination, all the propensities we feel in the material world are
ever unsatisfied. But when our desires to see, hear, touch, etc., are
dovetailed for the satisfaction of the Supreme Personality of Godhead,
they are on the level of the topmost perfection.

Although the Supreme Personality of Godhead in His eternal form is so
beautiful and pleasing to the heart of the devotee, He does not
attract the impersonalists, who want to meditate on His impersonal
aspect. Such impersonal meditation is simply fruitless labor. The
actual yogīs, with half-closed eyes, fix on the form of the Supreme
Personality of Godhead, not upon anything void or impersonal.

The word sarva-loka-namaskṛtam means that He is worshipable by
everyone on every planet. There are innumerable planets in the
material world and innumerable planets in the spiritual world as well.
On each planet there are innumerable inhabitants who worship the Lord,
for the Lord is worshipable by all but the impersonalists. The Supreme
Lord is very beautiful. The word śaśvat is significant. It is not that
He appears beautiful to the devotees but is ultimately impersonal.
Śaśvat means "ever existing." That beauty is not temporary. It is ever
existing — He is always youthful. In the Brahma-saḿhitā (5.33) it is
also stated: advaitam acyutam anādim ananta-rūpam ādyaḿ
purāṇa-puruṣaḿ nava-yauvanaḿ ca. The original person is one
without a second, yet He never appears old; He always appears as ever
fresh as a blooming youth.

The Lord's facial expression always indicates that He is ready to show
favor and benediction to the devotees; for the nondevotees, however,
He is silent. As stated in Bhagavad-gītā, although He acts equally to
everyone because He is the Supreme Personality of Godhead and because
all living entities are His sons, He is especially inclined to those
engaged in devotional service. The same fact is confirmed here: He is
always anxious to show favor to the devotees. Just as the devotees are
always eager to render service unto the Supreme Personality of
Godhead, the Lord is also very eager to bestow benediction upon the
pure devotees.

E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of ISKCON Desire Tree | IDT to add comments!

Join ISKCON Desire Tree | IDT