satre mamasa bhagavan haya-sirasatho
saksat sa yajna-purusas tapaniya-varnah
chandomayo makhamayo 'khila-devatatma
vaco babhuvur usatih svasato 'sya nastah
satre -- in the sacrificial ceremony; mama -- of mine; asa -- appeared; bhagavan -- the Personality of Godhead; haya-sirasa -- with His horselike head; atha -- thus; saksat -- directly; sah -- He; yajna-purusah -- the person who is pleased by performances of sacrifice; tapaniya -- golden; varnah -- hue; chandah-mayah -- personified Vedic hymns; makha-mayah -- personified sacrifices; akhila -- all that be; devata-atma -- the soul of the demigods; vacah -- sounds; babhuvuh -- become audible; usatih -- very pleasing to hear; svasatah -- while breathing; asya -- His; nastah -- through the nostrils.
The Vedic hymns are generally meant for sacrifices performed by fruitive workers who also want to satisfy the demigods to achieve their fruitive result. But the Lord is the personified sacrifices and personified Vedic hymns. Therefore one who is directly a devotee of the Lord is a person who has automatically both served the purposes of sacrifices and pleased the demigods. The devotees of the Lord may not perform any sacrifice or may not please the demigods as per Vedic injunctions, and still the devotees are on a higher level than the fruitive workers or the worshipers of different demigods.
Comments