yad vai vraje vraja-pasun visatoya-pitan
palams tv ajivayad anugraha-drsti-vrstya
tac-chuddhaye 'ti-visa-virya-vilola-jihvam
uccatayisyad uragam viharan hradinyam
yat -- one who; vai -- certainly; vraje -- at Vrndavana; vraja-pasun -- the animals thereof; visa-toya -- poisoned water; pitan -- those who drank; palan -- the cowherd men; tu -- also; ajivayat -- brought to life; anugraha-drsti -- merciful glance; vrstya -- by the showers of; tat -- that; suddhaye -- for purification; ati -- exceedingly; visa-virya -- highly potent poison; vilola -- lurking; jihvam -- one who has such a tongue; uccatayisyat -- severely punished; uragam -- unto the snake; viharan -- taking it as a pleasure; hradinyam -- in the river.
TRANSLATION
Then also when the cowherd boys and their animals drank the poisoned water of the River Yamuna, and after the Lord [in His childhood] revived them by His merciful glance, just to purify the water of the River Yamuna He jumped into it as if playing and chastised the venomous Kaliya snake, which was lurking there, its tongue emitting waves of poison. Who can perform such herculean tasks but the Supreme Lord ?
Comments