TEXT 7
tasmat sarvesu kalesu
mam anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mam evaisyasy asamsayah
mam anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mam evaisyasy asamsayah
SYNONYMS
tasmat—therefore; sarvesu—always; kalesu—time; mam—unto Me; anusmara—go on remembering; yudhya—fight; ca—also; mayi—unto Me; arpita—surrender; manah—mind; buddhih—intellect; mam—unto Me; eva—surely; esyasi—will attain; asamsayah—beyond a doubt.
TRANSLATION
Therefore, Arjuna, you should always think of Me in the form of Krsna and at the same time carry out your prescribed duty of fighting. With your activities dedicated to Me and your mind and intelligence fixed on Me, you will attain Me without doubt.
PURPORT
This instruction to Arjuna is very important for all men engaged in material activities. The Lord does not say that one should give up his prescribed duties or engagements. One can continue them and at the same time think of Krsna by chanting Hare Krsna. This will free one from material contamination and engage the mind and intelligence in Krsna. By chanting Krsna's names, one will be transferred to the supreme planet, Krsnaloka, without a doubt.
Comments
HARE KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE HARE HARE RAMA HARE RAMA RAMA RAMA HARE HARE
hare krishna