TEXT 44
tasmat pranamya pranidhaya kayam
prasadaye tvam aham isam idyam
piteva putrasya sakheva sakhyuh
priyah priyayarhasi deva sodhum
prasadaye tvam aham isam idyam
piteva putrasya sakheva sakhyuh
priyah priyayarhasi deva sodhum
SYNONYMS
tasmat—therefore; pranamya—after offering obeisances; pranidhaya—laying down; kayam—body; prasadaye—to beg mercy; tvam—unto you; aham—I; isam—unto the Supreme Lord; idyam—who is worshipable; pita iva—like a father; putrasya—of a son; sakha iva—like a friend; sakhyuh—of a friend; priyah—lover; priyayah—of the dearmost; arhasi—You should; deva—my Lord; sodhum—tolerate.
TRANSLATION
You are the Supreme Lord, to be worshiped by every living being. Thus I fall down to offer You my respects and ask Your mercy. Please tolerate the wrongs that I may have done to You and bear with me as a father with his son, or a friend with his friend, or a lover with his beloved.
PURPORT
Krsna's devotees relate to Krsna in various relationships; one might treat Krsna as a son, one might treat Krsna as a husband, as a friend, as a master, etc. Krsna and Arjuna are related in friendship. As the father tolerates, or the husband or master tolerates, so Krsna tolerates.
Comments