The Chida-dadhi Mahotsav, also known as the Chipped Rice Festival
of Panihati, is a yearly celebration of the pastimes of Srila
Raghunatha dasa Goswami and Lord Nityananda Prabhu. This
astonishing pastime took place on the banks of the Ganges at
Panihati, which is just north of Calcutta. Lord Caitanya and his
associates enjoyed many transcendental pastimes here. Chida-dadhi
Mahotsav remembers how the Lord mercifully reciprocated with His
devotees by arranging, through Nityananda Prabhu and Raghunatha
dasa, to provide an ecstatic feast of yoghurt and chipped rice,
along with various other nectar foodstuffs. Linked below is an
excerpt from Caitanya-caritamrta, Antya lila chapter 6, which
describes this wonderful pastime in detail.
The chipped rice festival took place just before the monsoons, when
it is very hot (45 - 50 C) and muggy (80 - 90 % humidity), so
naturally the most cooling of foodstuffs were offered. Cool yoghurt
(dadhi) and chipped rice (chida) were offered with sugar, bananas,
milk sweets and cakes.
Our feast menu begins with Ganges Curd Upma, a moist and delicious
preparation of vegetables and grain. Before offering, a flavorful
stream of yoghurt is poured around the base of the Upma, in honor
of the festival goers who had to stand in the Ganges to enjoy their
prasadam because there was no room left on the river banks.
A light and simple Cracked Urad Dal is offered, with a side of
Banana Chapatis drenched in Orange Cardamom Butter. A sumptuously
rich Cauliflower & Red Pepper Sabji is simple to make, and
brings smiles to the devotees.
A dry curry of Peas and Paneer is stuffed in a hollow Lemon, which
adds nice flavor to the preparation. Rava Idli is a savory cake
that goes nicely with the Aloo Kerala Fry, a spicy fried patty of
potato and bitter melon.
Nestled amongst the whites of rice and yoghurt is a delightful
Stuffed White Baby Eggplant which is filled with spiced almond
butter, then wrapped together with lemongrass and baked.
Another pungent savory is the Baigan Sarson, a treat of diced
eggplant wrapped in mustard greens, then crispy fried in ghee.
Roasted Okra Raita provides a smooth and mellow touch with the
spicy dishes, while the Rhubard & Dried Cherry Chutney adds a
tangy flavor to the Idli and savouries.
The nectar preparations from the original Chida-dadhi festival are,
we hope, faithfully represented by Chida-dadhi Pots. These two
wonderful sweet rices are served in traditional clay bowls. In one
pot, chipped rice is prepared in sweet yoghurt with bananas, while
the second pot contains rice in a sweet, thick kheer with ghee,
bananas and camphor.
A milksweet cake, the Gunja-Mala Malpoori is encircled with fresh
red and black berries, reminiscent of the garland Lord Caitanya
Mahaprabhu gave Raghunatha das to wear around his neck.
Srila Raghunatha dasa gave up eating all foodstuffs after the
departure from this world of Srila Sanatana, and from that time on
Raghunatha would only take buttermilk in leaf cups. He continued in
this way until the departure of Rupa Gosvami, after which
Raghunatha gave up all eating and drinking. In honor of this
topmost associate of the Lord, we offer Banana Leaf Cups of
Buttermilk
The feast is complete with a tart Lime Cooler blending honey,
ginger and anise that would surely please all those sitting in the
Panihati sun, on the banks of Ganga-Ma.
Where is Panihati? Panihati is located on the banks of the Ganges
10 miles North of Calcutta (North 24-Parganas north of modern day
Kolkata - Calcutta), in West Bengal India. It is the site of many
wonderful spiritual pastimes of Sri Chaitanya Mahaprabhu and His
close personal associates. In this region at this time of year
June, pre-monsoon it is so hot, often up in the mid-to-high 40s C
(45 - 50 C), and so humid. The most cooling of foods in such a
temperature is yogurt, cool yogurt (dahi or dadhi or doi) This
pastime of the Lord is about how the devotees pleased Lord
Chaitanya and how the Lord reciprocated with the devotees in a very
wonderful and pleasing festival called the Panihati Cida-dadhi
mahotsav.
In the village of Panihati, Raghunatha dasa obtained an interview
with Nityananda Prabhu who was accompanied by many kirtana
performers, servants and others. Sitting on a rock under a tree on
the bank of the Ganges, Lord Nityananda seemed as effulgent as
hundreds and thousands of rising suns. Many devotees sat on the
ground surrounding Him. Seeing the influence of Nityananda Prabhu,
Raghunatha dasa was astonished. Raghunatha dasa offered his
obeisances by falling prostrate at a distant place, and the servant
of Nityananda Prabhu pointed out, "There is Raghunatha dasa,
offering You obeisances."
Hearing this, Lord Nityananda Prabhu said, "You are a thief. Now
you have come to see Me. Come here, come here. Today I shall punish
you," the Lord called him, but Raghunatha dasa did not go near the
Lord. Then the Lord forcibly caught him and placed His lotus feet
upon Raghunatha dasa's head. "Make a festival and feed all My
associates yogurt and chipped rice." Hearing this, Raghunatha dasa
was greatly pleased.
Raghunatha dasa brought chipped rice, yogurt, milk. sweetmeats,
sugar, bananas and ether eatables and placed them all around. As
soon as they heard that a festival was going to be held, all kinds
of brahmanas and other gentlemen began to arrive. Thus there were
innumerable people. Seeing the crowd increasing, Raghunatha dasa
arranged to get more eatables from other villages. He also brought
two to four hundred large, round pots. He also obtained five or
seven especially large earthen pots, and in these pots a brahmana
began soaking chipped rice for the satisfaction of Lard
Nityananda.
In one place, chipped rice was soaked in hot milk in each of the
large pots. then half the rice was mixed with yogurt, sugar and
bananas. The other half was mixed with condensed milk and a special
type of banana known as canpa-kala. Then sugar, clarified butter
and camphor were added. After Nityananda Prabhu had changed His
cloth far a new one and sat on a raised platform, the brahmana
brought before Him the seven huge pots.
On that platform all the most important associates of Sri
Nityananda Prabhu, as well as ether important men, sat down in a
circle around the Lord. Among them were Ramadasa, Sundarananda,
Gadadhara dasa, Murari, Kamalakara, Sadasiva and Purandara.
Dhananjaya, Jagadisa, Paramesvara dasa, Mahesa, Gauridas and Hoda
Krsnadasa were also there, Similarly, Uddharana Datta Thakura and
many other personal associates of the Lord sat on the raised
platform with Nityananda Prabhu. No one could count them all.
Hearing about the festival, all kinds of learned scholars,
brahmanas and priests went there, Lord Nityananda Prabhu honored
them and made them sit on the raised platform with Him. Everyone
was offered two earthen pots. In one was put chipped rice with
condensed milk and in the ether chipped rice with yogurt. All the
other People sat in groups around the platform. No one could count
how many people there were. Each and every one of them was supplied
two earthen pots, one of chipped rice soaked in yogurt and the
other of chipped rice soaked in condensed milk.
Some of the brahmanas, not having gotten a place on the platform,
went to the bank of the Ganges with their two earthen pots and
soaked their chipped rice there. Others, who could not get a place
even on the bank of the Ganges, got down into the water and began
eating their two kinds of chipped rice. Thus some sat on the
platform ,some at the base of the platform, and some on the bank of
the Ganges, and they were all supplied two pots each by the twenty
men who distributed the food.
At that time, Raghava Pandita arrived there. Seeing the situation,
he began to laugh in great surprise. He brought many other kinds of
food cooked in ghee and offered them to the Lord. This prasada he
first placed before Lord Nityananda and then distributed among the
devotees. Raghava Pandita said to Lord Nityananda, "For You, sir, I
have already offered food to the Deity, but You are engaged in a
festival here, and so the food is lying there untouched."
Lord Nityananda replied, "Let Me eat all this food here during the
day, and I shall eat at your home at night. I belong to a community
of cowherd boys, and therefore I generally have many cowherd
associates with Me. I am happy when we eat together in a picnic
like this by the sandy bank of the river. Lord Nityananda made
Raghava Pandita sit down and had two pots delivered to him also.
There were two kinds of chipped rice soaked in them.
When chipped rice had been served to everyone, Lord Nityananda
Prabhu, in meditation, brought Sri Caitanya Mahaprabhu. When Sri
Caitanya Mahaprabhu arrived, Lord Nityananda Prabhu stood up. They
then saw how the others were enjoying the chipped rice with yogurt
and condensed milk. From each and every pot, Lord Nityananda Prabhu
took one morsel of chipped rice and pushed it into the mouth of Sri
Caitanya Mahaprabhu as a joke. In this way Lord Nityananda was
walking through all the groups of eaters, and all the Vaisnavas
standing there were seeing the fun.
No one could understand what Nityananda Prabhu was doing as He
walked about. Some, however, who were very fortunate, could see
that Lord Sri Caitanya Mahaprabhu was also present. Then Nityananda
Prabhu smiled and sat down. On His right side He kept four pots of
chipped rice that had not been made from boiled paddy. Lord
Nityananda offered Sri Caitanya Mahaprabhu a place and had Him sit
dawn. Then together the two brothers began eating chipped rice.
Seeing Cord Caitanya Mahaprabhu eating with Him, Lord Nityananda
Prabhu became very happy and exhibited varieties of ecstatic love.
Lord Nityananda Prabhu ordered, "All of you eat, chanting the holy
name of Hari. Immediately the holy names "Hari Hari" resounded,
filling the entire universe.
When all the Vaisnavas were chanting the holy names "Hari Hari" and
eating, they remembered how Krsna and Balarama ate with their
companions, the cowherd boys, on the bank of the Yamuna. Sri
Caitanya Mahaprabhu and Lord Nityananda Prabhu are extremely
merciful and liberal. It was Raghunatha dasa's good fortune that
They accepted all these dealings. Who can understand the influence
and mercy of Lord Nityananda Prabhu? He is so powerful that He
induced Lord Sri Caitanya Mahaprabhu to come eat chipped rice on
the bank of the Ganges. All the confidential devotees who were
Cowherd boys, headed by Sri Ramadas, were absorbed in ecstatic
love. They thought the bank of the Ganges to be the bank of the
Yamuna.
When the shopkeepers of many other villages heard about the
festival, they arrived there to sell chipped rice, yogurt,
sweetmeats and bananas. As they came, bringing all kinds of food,
Raghunatha dasa purchased it all. He gave them the price for their
goods and later fed them the very same food. Anyone who came to see
how these funny things were going on was also fed chipped rice,
yogurt and bananas. After Lord Nityananda Prabhu finished eating,
He washed His hands and mouth and gave Raghunatha dasa the food
remaining in the four pots. There was food remaining in the three
other big pots of Lord Nityananda, and a brahmana distributed it to
all the devotees, giving a morsel to each. Then a brahmanas brought
a flower garland, placed the garland on Nityananda Prabhu's neck
and smeared sandalwood pulp All over His body, When a servant
brought betel nuts and offered them to Lord Nityananda, the Lord
smiled and chewed them. With His own hands Lord Nityananda Prabhu
distributed to all the devotees whatever flower garlands,
sandalwood pulp and betel nuts remained
After receiving the remnants of food left by Lord Nityananda
Prabhu, Raghunatha dasa, who was greatly happy, ate some and
distributed the rest among his own associates. Thus have I
described the pastimes of Lord Nityananda Prabhu in relation to the
celebrated festival of chipped rice and yogurt.
Sri Caitanya Caritamrta Antya Lila Vol 2 ch 6.
The Meeting of Sri Caitanya Mahaprabhu and Raghunatha dasa
Gosvami
A summary of this chapter is given by Bhaktivinoda Thakura in his
Amrita-pravaha-bhashya as follows. When Sri Caitanya Mahaprabhu
went into transcendental fits of ecstatic love, Ramananda Raya and
Svarupa Damodara Gosvami attended to Him and satisfied Him as He
desired. Raghunatha dasa Gosvami had been attempting to come to the
lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu for a long time, and finally
he left his home and met the Lord. When Sri Caitanya Mahaprabhu had
gone to Santipura on His way to Vrindavana, Raghunatha dasa Gosvami
had offered to dedicate his life at the Lord’s lotus feet. in the
meantime, however, a Mohammedan official became envious of Hiranya
dasa, Raghunatha dasa Gosvami’s uncle, and induced some big
official court minister to have him arrested. Thus Hiranya dasa
left his home, but by the intelligence of Raghunatha dasa the
misunderstanding was mitigated. Then Raghunatha dasa went to
Panihati, and, following the order of Nityananda Prabhu, he
observed a festival (cida-dadhi-mahotsava) by distributing chipped
rice mixed with yogurt. The day after the festival, Nityananda
Prabhu gave Raghunatha dasa the blessing that he would very soon
attain the shelter of Sri Caitanya Mahaprabhu. After this incident,
Raghunatha dasa, with the help of his priest, whose name was
Yadunandana Acarya, got out of his house by trickery and thus ran
away. Not touching the general path, Raghunatha dasa Gosvami
secretly went to Jagannatha Puri. After twelve days, he arrived in
Jagannatha Puri at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu.
.
Sri Caitanya Mahaprabhu entrusted Raghunatha dasa Gosvami to
Svarupa Damodara Gosvami. Therefore another name for Raghunatha
dasa Gosvami is Svarupera Raghu, or the Raghunatha of Svarupa
Damodara. For five days Raghunatha dasa Gosvami took prasada at the
temple, but later he would stand at the Simha-dvara gate and eat
only whatever he could gather by alms. Later he lived by taking
alms from various chatras, or food distributing centers. When
Raghunatha’s father received news of this, he sent some men and
money, but Raghunatha dasa Gosvami refused to accept the money.
Understanding that Raghunatha dasa Gosvami was living by begging
from the chatras, Sri Caitanya Mahaprabhu presented him with His
own gunja-mala and a stone from Govardhana Hill. Thereafter,
Raghunatha dasa Gosvami used to eat rejected food that he had
collected and washed. This renounced life greatly pleased both
Svarupa Damodara Gosvami and Sri Caitanya Mahaprabhu. One day Sri
Caitanya Mahaprabhu took by force some of the same food, thus
blessing Raghunatha dasa Gosvami for his renunciation.
.
Antya 6.35
TRANSLATION
In this way Raghunatha dasa passed one year exactly like a
first-class business manager, but the next year he again decided to
leave home.
.
Antya 6.36
ratre uthi’ ekela calila palana
dura haite pita tanre anila dhariya
.
TRANSLATION
He got up alone one night and left, but his father caught him in a
distant place and brought him back.
.
Antya 6.37
ei-mate bare bare palaya, dhari’ ane
tabe tanra mata kahe tanra pita sane
.
TRANSLATION
This became almost a daily affair. Raghunatha would run away from
home, and his father would again bring him back. Then Raghunatha
dasa’s mother began speaking to his father.
.
Antya 6.38
“putra batula’ ha-ila, ihaya rakhaha bandhiya”
tanra pita kahe tare nirvinna hana
.
TRANSLATION
“Our son has become mad,” she said. “Just keep him by binding him
with ropes.” His father, being very unhappy, replied to her as
follows.
.
Antya 6.39
“indra-sama aisvarya, stri apsara-sama
e saba bandhite narileka yanra mana
.
TRANSLATION
“Raghunatha dasa, our son, has opulences like Indra, the heavenly
King, and his wife is as beautiful as an angel. Yet all this could
not tie down his mind.
.
Antya 6.40
dadira bandhane tanre rakhiba ke-mate?
janma-data-pita nare ‘prarabdha’ khandaite
.
TRANSLATION
“How then could we keep this boy home by binding him with ropes? It
is not possible even for one’s father to nullify the reactions of
one’s past activities.
.
Antya 6.41
caitanya-candrera kripa hanache inhare
caitanya-candrera ‘batula’ ke rakhite pare?”
.
TRANSLATION
“Lord Sri Caitanya Mahaprabhu has fully bestowed His mercy on him.
Who can keep home such a madman of Caitanyacandra?”
.
Antya 6.42
tabe raghunatha kichu vicarila mane
nityananda-gosanira pasa calila ara dine
.
TRANSLATION
Then Raghunatha dasa considered something in his mind, and the next
day he went to Nityananda Gosani.
.
Antya 6.43
panihati-grame paila prabhura darasana
kirtaniya sevaka sange ara bahu-jana
.
TRANSLATION
In the village of Panihati, Raghunatha dasa obtained an interview
with Nityananda Prabhu, who was accompanied by many kirtana
performers, servants and others.
.
Antya 6.44
ganga-tire vriksha-mule pindara upare
vasiyachena——yena koti suryodaya kare
.
TRANSLATION
Sitting on a rock under a tree on the bank of the Ganges, Lord
Nityananda seemed as effulgent as hundreds and thousands of rising
suns.
.
Antya 6.45
tale upare bahu-bhakta hanache veshtita
dekhi’ prabhura prabhava raghunatha——vismita
.
TRANSLATION
Many devotees sat on the ground surrounding Him. Seeing the
influence of Nityananda Prabhu, Raghunatha dasa was astonished.
.
Antya 6.46
dandavat hana sei padila kata-dure
sevaka kahe,——‘raghunatha dandavat kare’
.
TRANSLATION
Raghunatha dasa offered his obeisances by falling prostrate at a
distant place, and the servant of Nityananda Prabhu pointed out,
“There is Raghunatha dasa, offering You obeisances.”
.
Antya 6.47
suni’ prabhu kahe,——“cora dili darasana
aya, aya, aji tora karimu dandana”
.
TRANSLATION
Hearing this, Lord Nityananda Prabhu said,“You are a thief. Now you
have come to see Me. Come here, come here. Today I shall punish
you!”
.
Antya 6.48
prabhu bolaya, tenho nikate na kare gamana
akarshiya tanra mathe prabhu dharila carana
.
TRANSLATION
The Lord called him, but Raghunatha dasa did not go near the Lord.
Then the Lord forcibly caught him and placed His lotus feet upon
Raghunatha dasa’s head.
.
Antya 6.49
kautuki nityananda sahaje dayamaya
raghunathe kahe kichu hana sadaya
.
TRANSLATION
Lord Nityananda was by nature very merciful and funny. Being
merciful, He spoke to Raghunatha dasa as follows.
.
Antya 6.50
“nikate na aisa, cora, bhaga’ dure dure
aji lag panachi, dandimu tomare
.
TRANSLATION
“You are just like a thief, for instead of coming near, you stay
away at a distant place. Now that I have captured you, I shall
punish you.
.
Antya 6.51
dadhi, cida bhakshana karaha mora gane”
suni’ anandita haila raghunatha mane
.
TRANSLATION
“Make a festival and feed all My associates yogurt and chipped
rice.” Hearing this, Raghunatha dasa was greatly pleased.
.
Antya 6.52
sei-kshane nija-loka pathaila grame
bhakshya-dravya loka saba grama haite ane
.
TRANSLATION
Raghunatha dasa immediately sent his own men to the village to
purchase all kinds of eatables and bring them back.
.
Antya 6.53
cida, dadhi, dugdha, sandesa, ara cini, kala
saba dravya anana caudike dharila
.
TRANSLATION
Raghunatha dasa brought chipped rice, yogurt, milk, sweetmeats,
sugar, bananas and other eatables and placed them all around.
.
Antya 6.54
‘mahotsava’-nama suni’ brahmana-sajjana
asite lagila loka asankhya-ganana
.
TRANSLATION
As soon as they heard that a festival was going to be held, all
kinds of brahmanas and other gentlemen began to arrive. Thus there
were innumerable people.
.
Antya 6.55
ara gramantara haite samagri anila
sata dui-cari holna tanha anaila
.
TRANSLATION
Seeing the crowd increasing, Raghunatha dasa arranged to get more
eatables from other villages. He also brought two to four hundred
large, round earthen pots.
.
Antya 6.56
bada bada mrit-kundika anaila panca sate
eka vipra prabhu lagi’ cida bhijaya tate
.
TRANSLATION
He also obtained five or seven especially large earthen pots, and
in these pots a brahmana began soaking chipped rice for the
satisfaction of Lord Nityananda.
.
Antya 6.57
.eka-thani tapta-dugdhe cida bhijana
ardheka chanila dadhi, cini, kala diya
.
TRANSLATION
In one place, chipped rice was soaked in hot milk in each of the
large pots. Then half the rice was mixed with yogurt, sugar and
bananas.
.
Antya 6.58
ara ardheka ghanavrita-dugdhete chanila
canpa-kala, cini, ghrita, karpura tate dila
.
TRANSLATION
The other half was mixed with condensed milk and a special type of
banana known as canpa-kala. Then sugar, clarified butter and
camphor were added.
.
Antya 6.59
dhuti pari’ prabhu yadi pindate vasila
sata-kundi vipra tanra agete dharila
.
TRANSLATION
After Nityananda Prabhu had changed His cloth for a new one and sat
on a raised platform, the brahmana brought before Him the seven
huge pots.
.
Antya 6.60
cabutara-upare yata prabhura nija-gane
bada bada loka vasila mandali-racane
.
TRANSLATION
On that platform, all the most important associates of Sri
Nityananda Prabhu, as well as other important men, sat down in a
circle around the Lord.
.
Antya 6.61
ramadasa, sundarananda, dasa-gadadhara
murari, kamalakara, sadasiva, purandara
.
TRANSLATION
Among them were Ramadasa, Sundarananda, Gadadhara dasa, Murari,
Kamalakara, Sadasiva and Purandara.
Antya 6.62
dhananjaya, jagadisa, paramesvara-dasa
mahesa, gauridasa, hoda-krishnadasa
.
TRANSLATION
Dhananjaya, Jagadisa, Paramesvara dasa, Mahesa, Gauridasa and Hoda
Krishnadasa were also there.
.
Antya 6.63
.uddharana datta adi yata nija-gana
upare vasila saba, ke kare ganana?
.
TRANSLATION
Similarly, Uddharana Datta Thakura and many other personal
associates of the Lord sat on the raised platform with Nityananda
Prabhu. No one could count them all.
PURPORT
The devotees mentioned herein are described by Srila
Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura in his Anubhashya. For further
information one may consult the following references in the
Adi-lila. Ramadasa—Chapter Ten, texts 116 and 118, and Chapter
Eleven, texts 13 and 16. Sundarananda—11.23, Gadadhara dasa—10.53,
His full name is Murari Caitanya dasa, and he is a personal
associate of Nityananda Prabhu. Thus one should consult Chapter
Eleven, text 20. Kamalakara—11.24. Sadasiva—11.38. Purandara—11.28.
Dhananjaya—11.31. Jagadisa—11.30. Paramesvara—11.29. Mahesa—11.32.
Gauridasa—11.26. Hoda Krishnadasa—11.47. Uddharana Datta
Thakura—11.41.
.
Antya 6.64
suni’ pandita bhattacarya yata vipra aila
manya kari’ prabhu sabare upare vasaila
.
TRANSLATION
Hearing about the festival, all kinds of learned scholars,
brahmanas and priests went there. Lord Nityananda Prabhu honored
them and made them sit on the raised platform with Him.
.
Antya 6.65
dui dui mrit-kundika sabara age dila
eke dugdha-cida, are dadhi-cida kaila
.
TRANSLATION
Everyone was offered two earthen pots. In one was put chipped rice
with condensed milk and in the other chipped rice with yogurt.
.
Antya 6.66
ara yata loka saba cotara-talane
mandali-bandhe vasila, tara na haya ganane
.
TRANSLATION
All the other people sat in groups around the platform. No one
could count how many people there were.
.
Antya 6.67
ekeka janare dui dui holna dila
dadhi-cida dugdha-cida, duite bhijaila
.
TRANSLATION
Each and every one of them was supplied two earthen pots—one of
chipped rice soaked in yogurt and the other of chipped rice soaked
in condensed milk.
.
Antya 6.68
kona kona vipra upare sthana na pana
dui holnaya cida bhijaya ganga-tire giya
.
TRANSLATION
Some of the brahmanas, not having gotten a place on the platform,
went to the bank of the Ganges with their two earthen pots and
soaked their chipped rice there.
.
Antya 6.69
tire sthana na pana ara kata jana
jale nami’ dadhi-cida karaye bhakshana
.
TRANSLATION
Others, who could not get a place even on the bank of the Ganges,
got down into the water and began eating their two kinds of chipped
rice.
.
Antya 6.70
keha upare, keha tale, keha ganga-tire
bisa-jana tina-thani parivesana kare
.
TRANSLATION
Thus some sat on the platform, some at the base of the platform,
and some on the bank of the Ganges, and they were all supplied two
pots each by the twenty men who distributed the food.
.
Antya 6.71
hena-kale aila tatha raghava pandita
hasite lagila dekhi’ hana vismita
.
TRANSLATION
At that time, Raghava Pandita arrived there. Seeing the situation,
he began to laugh in great surprise.
.
Antya 6.72
ni-sakdi nana-mata prasada anila
prabhure age diya bhakta-gane banti dila
.
TRANSLATION
He brought many other kinds of food cooked in ghee and offered to
the Lord. This prasada he first placed before Lord Nityananda and
then distributed among the devotees.
.
Antya 6.73
prabhure kahe,——“toma lagi’ bhoga lagaila
tumi ihan utsava kara, ghare prasada rahila”
.
TRANSLATION
Raghava Pandita said to Lord Nityananda, “For You, sir, I have
already offered food to the Deity, but You are engaged in a
festival here, and so the food is lying there untouched.”
Antya 6.74
prabhu kahe,——“e-dravya dine kariye bhojana
ratrye tomara ghare prasada karimu bhakshana
.
TRANSLATION
Lord Nityananda replied, “Let Me eat all this food here during the
day, and I shall eat at your home at night.
.
Antya 6.75
gopa-jati ami bahu gopa-gana sange
ami sukha pai ei pulina-bhojana-range”
.
TRANSLATION
“I belong to a community of cowherd boys, and therefore I generally
have many cowherd associates with Me. I am happy when we eat
together in a picnic like this by the sandy bank of the river.”
.
Antya 6.76
raghave vasana dui kundi deoyaila
raghava dvividha cida tate bhijaila
.
TRANSLATION
Lord Nityananda made Raghava Pandita sit down and had two pots
delivered to him also. There were two kinds of chipped rice soaked
in them.
.
Antya 6.77
sakala-lokera cida purna yabe ha-ila
dhyane tabe prabhu mahaprabhure anila
.
TRANSLATION
When chipped rice had been served to everyone, Lord Nityananda
Prabhu, in meditation, brought Sri Caitanya Mahaprabhu.
.
Antya 6.78
mahaprabhu aila dekhi’ nitai uthila
tanre lana sabara cida dekhite lagila
.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu arrived, Lord Nityananda Prabhu stood
up. They then saw how the others were enjoying the chipped rice
with yogurt and condensed milk.
.
Antya 6.79
sakala kundira, holnara cidara eka eka grasa
mahaprabhura mukhe dena kari’ parihasa
.
TRANSLATION
From each and every pot, Lord Nityananda Prabhu took one morsel of
chipped rice and pushed it into the mouth of Sri Caitanya
Mahaprabhu as a joke.
.
Antya 6.80
hasi’ mahaprabhu ara eka grasa lana
tanra mukhe diya khaoyaya hasiya hasiya
.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu, also smiling, took a morsel of food,
pushed it into the mouth of Nityananda and laughed as He made Lord
Nityananda eat it.
.
Antya 6.81
ei-mata nitai bule sakala mandale
dandana ranga dekhe vaishnava sakale
.
TRANSLATION
In this way Lord Nityananda was walking through all the groups of
eaters, and all the Vaishnavas standing there were seeing the
fun.
.
Antya 6.82
ki kariya bedaya,——iha keha nahi jane
mahaprabhura darsana pa ya kona bhagyavane
.
TRANSLATION
No one could understand what Nityananda Prabhu was doing as He
walked about. Some, however, who were very fortunate, could see
that Lord Sri Caitanya Mahaprabhu was also present.
.
Antya 6.83
tabe hasi’ nityananda vasila asane
cari kundi aroya cida rakhila dahine
.
TRANSLATION
Then Nityananda Prabhu smiled and sat down. On His right side He
kept four pots of chipped rice that had not been made from boiled
paddy.
.
Antya 6.84
asana diya mahaprabhure tahan vasaila
dui bhai tabe cida khaite lagila
.
TRANSLATION
Lord Nityananda offered Sri Caitanya Mahaprabhu a place and had Him
sit down. Then together the two brothers began eating chipped
rice.
.
Antya 6.85
dekhi’ nityananda-prabhu anandita haila
kata kata bhavavesa prakasa karila
.
TRANSLATION
Seeing Lord Caitanya Mahaprabhu eating with Him, Lord Nityananda
Prabhu became very happy and exhibited varieties of ecstatic
love.
.
Antya 6.86
ajna dila,——‘hari bali’ karaha bhojana’
‘hari’ ‘hari’-dhvani uthi’ bharila bhuvana
.
TRANSLATION
Lord Nityananda Prabhu ordered,“All of you eat, chanting the holy
name of Hari.” Immediately the holy names “Hari, Hari” resounded,
filling the entire universe.
.
Antya 6.87
‘hari’ ‘hari’ bali’ vaishnava karaye bhojana
pulina-bhojana sabara ha-ila smarana
.
TRANSLATION
When all the Vaishnavas were chanting the holy names“Hari, Hari”
and eating, they remembered how Krishna and Balarama ate with Their
companions the cowherd boys on the bank of the Yamuna.
.
Antya 6.88
nityananda mahaprabhu——kripalu, udara
raghunathera bhagye eta kaila angikara
.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu and Lord Nityananda Prabhu are extremely
merciful and liberal. It was Raghunatha dasa’s good fortune that
They accepted all these dealings.
.
Antya 6.89
nityananda-prabhava-kripa janibe kon jana?
mahaprabhu ani’ kara ya pulina-bhojana
.
TRANSLATION
Who can understand the influence and mercy of Lord Nityananda
Prabhu? He is so powerful that He induced Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu to come eat chipped rice on the bank of the Ganges.
.
Antya 6.90
sri-ramadasadi gopa premavishta haila
ganga-tire ‘yamuna-pulina’ jnana kaila
.
TRANSLATION
All the confidential devotees who were cowherd boys, headed by Sri
Ramadasa, were absorbed in ecstatic love. They thought the bank of
the Ganges to be the bank of the Yamuna.
.
Antya 6.91
mahotsava suni’ pasari nana-grama haite
cida, dadhi, sandesa, kala anila vecite
.
TRANSLATION
When the shopkeepers of many other villages heard about the
festival, they arrived there to sell chipped rice, yogurt,
sweetmeats and bananas.
.
Antya 6.92
yata dravya lana aise, saba mulya kari’ laya
tara dravya mulya diya tahare khaoyaya
.
TRANSLATION
As they came, bringing all kinds of food, Raghunatha dasa purchased
it all. He gave them the price for their goods and later fed them
the very same food.
.
Antya 6.93
kautuka dekhite aila yata yata jana
sei cida, dadhi, kala karila bhakshana
.
TRANSLATION
Anyone who came to see how these funny things were going on was
also fed chipped rice, yogurt and bananas.
.
Antya 6.94
bhojana kari’ nityananda acamana kaila
cari kundira avasesha raghunathe dila
.
TRANSLATION
After Lord Nityananda Prabhu finished eating, He washed His hands
and mouth and gave Raghunatha dasa the food remaining in the four
pots.
.
Antya 6.95
ara tina kundikaya avasesha chila
grase-grase kari’ vipra saba bhakte dila
.
TRANSLATION
There was food remaining in the three other big pots of Lord
Nityananda, and a brahmana distributed it to all the devotees,
giving a morsel to each.
.
Antya 6.96
pushpa-mala vipra ani’ prabhu-gale dila
candana aniya prabhura sarvange lepila
.
TRANSLATION
Then a brahmana brought a flower garland, placed the garland on
Nityananda Prabhu’s neck and smeared sandalwood pulp all over His
body.
.
Antya 6.97
sevaka tambula lana kare samarpana
hasiya hasiya prabhu karaye carvana
.
TRANSLATION
When a servant brought betel nuts and offered them to Lord
Nityananda, the Lord smiled and chewed them.
.
Antya 6.98
mala-candana-tambula sesha ye achila
sri-haste prabhu taha sabakare banti’ dila
.
TRANSLATION
With His own hands Lord Nityananda Prabhu distributed to all the
devotees whatever flower garlands, sandalwood pulp and betel nuts
remained.
.
Antya 6.99
anandita raghunatha prabhura ‘sesha, pana
apanara gana-saha khaila bantiya
.
TRANSLATION
After receiving the remnants of food left by Lord Nityananda
Prabhu, Raghunatha dasa, who was greatly happy, ate some and
distributed the rest among his own associates.
.
Antya 6.100
ei ta’ kahilun nityanandera vihara
‘cida-dadhi-mahotsava’-name khyati yara
.
TRANSLATION
Thus I have described the pastimes of Lord Nityananda Prabhu in
relation to the celebrated festival of chipped rice and yogurt.
.
Antya 6.101
prabhu visrama kaila, yadi dina-sesha haila
raghava-mandire tabe kirtana arambhila
.
TRANSLATION
Nityananda Prabhu rested for the day, and when the day ended He
went to the temple of Raghava Pandita and began congregational
chanting of the holy name of the Lord.
.
Antya 6.102
bhakta saba nacana nityananda-raya
seshe nritya kare preme jagat bhasaya
.
TRANSLATION
Lord Nityananda Prabhu first influenced all the devotees to dance,
and finally He Himself began dancing, thus inundating the entire
world in ecstatic love.
.
Antya 6.103
mahaprabhu tanra nritya karena darasana
sabe nityananda dekhe, na dekhe anya-jana
.
TRANSLATION
Lord Sri Caitanya Mahaprabhu was observing the dancing of Lord
Nityananda Prabhu. Nityananda Prabhu could see this, but the others
could not.
.
Antya 6.104
nityanandera nritya,——yena tanhara nartane
upama dibara nahi e-tina bhuvane
.
TRANSLATION
The dancing of Lord Nityananda Prabhu, like the dancing of Sri
Caitanya Mahaprabhu, cannot be compared to anything within these
three worlds.
.
Antya 6.105
nrityera madhuri keba varnibare pare
mahaprabhu aise yei nritya dekhibare
.
TRANSLATION
No one can properly describe the sweetness of Lord Nityananda’s
dancing. Sri Caitanya Mahaprabhu personally comes to see it.
.
Antya 6.106
nritya kari’ prabhu yabe visrama karila
bhojanera lagi’ pandita nivedana kaila
.
TRANSLATION
After the dancing and after Lord Nityananda had rested, Raghava
Pandita submitted his request that the Lord take supper.
.
Antya 6.107
bhojane vasila prabhu nija-gana lana
mahaprabhura asana dahine patiya
.
TRANSLATION
Lord Nityananda Prabhu sat down for supper with His personal
associates and made a sitting place on His right side for Sri
Caitanya Mahaprabhu.
.
Antya 6.108
mahaprabhu asi’ sei asane vasila
dekhi’ raghavera mane ananda badila
.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu came there and sat down at His place.
Seeing this, Raghava Pandita felt increasing happiness. Raghava
Pandita felt increasing happiness.
.
Antya 6.109
dui-bhai-age prasada aniya dharila
sakala vaishnave piche parivesana kaila
.
TRANSLATION
Raghava Pandita brought the prasada before the two brothers and
thereafter distributed prasada to all the other Vaishnavas.
.
Antya 6.110
nana-prakara pitha, payasa, divya salyanna
amrita nindaye aiche vividha vyanjana
.
TRANSLATION
There were varieties of cakes, sweet rice and fine cooked rice that
surpassed the taste of nectar. There were also varieties of
vegetables.
.
Antya 6.111
raghava-thakurera prasada amritera sara
mahaprabhu yaha khaite aise bara bara
.
TRANSLATION
The food prepared and offered to the Deity by Raghava Pandita was
like the essence of nectar. Sri Caitanya Mahaprabhu came there
again and again to eat such prasada.
.
Antya 6.112
paka kari’ raghava yabe bhoga lagaya
mahaprabhura lagi’ bhoga prithak badaya
.
TRANSLATION
When Raghava Pandita offered the food to the Deity after cooking,
he would make a separate offering for Sri Caitanya Mahaprabhu.
.
Antya 6.113
prati-dina mahaprabhu karena bhojana
madhye madhye prabhu tanre dena darasana
.
TRANSLATION
Every day, Sri Caitanya Mahaprabhu would eat at the house of
Raghava Pandita. Sometimes He would give Raghava Pandita the
opportunity to see Him.
.
Antya 6.114
dui bhaire raghava ani’ parivese
yatna kari’ khaoyaya, na rahe avaseshe
.
TRANSLATION
Raghava Pandita would bring and distribute prasada to the two
brothers, feeding Them with great attention. They ate everything,
and therefore there were no remnants left.
.
Antya 6.115
kata upahara ane, hena nahi jani
raghavera ghare randhe radha-thakurani
.
TRANSLATION
He brought so many presentations that no one could know them
perfectly. Indeed, it was a fact that the supreme mother,
Radharani, personally cooked in the house of Raghava Pandita.
.
Antya 6.116
durvasara thani tenho panachena vara
amrita ha-ite paka tanra adhika madhura
.
TRANSLATION
Srimati Radharani received from Durvasa Muni the benediction that
whatever She cooked would be sweeter than nectar. (Gopal Champu)
That is the special feature of Her cooking.
.
Antya 6.117
sugandhi sundara prasada——madhuryera sara
dui bhai taha khana santosha apara
.
TRANSLATION
Aromatic and pleasing to see, the food was the essence of all
sweetness. Thus the two brothers, Lord Caitanya Mahaprabhu and Lord
Nityananda Prabhu, ate it with great satisfaction.
.
Antya 6.118
bhojane vasite raghunathe kahe sarva-jana
pandita kahe,——inha pache karibe bhojana’
.
TRANSLATION
All the devotees present requested Raghunatha dasa to sit down and
take prasada, but Raghava Pandita told them,“He will take prasada
later.”
.
Antya 6.119
bhakta-gana akantha bhariya karila bhojana
‘hari’ dhvani kari’ uthi’ kaila acamana
.
TRANSLATION
All the devotees took prasada, filling themselves to the brim.
Thereafter, chanting the holy name of Hari, they stood up and
washed their hands and mouths.
.
Antya 6.120
bhojana kari’ dui bhai kaila acamana
raghava ani’ paraila malya-candana
.
TRANSLATION
After eating, the two brothers washed Their hands and mouths. Then
Raghava Pandita brought fIower garlands and sandalwood pulp and
decorated Them.
.
Antya 6.121
bida khaoyaila, kaila carana vandana
bhakta-gane dila bida, malya-candana
.
TRANSLATION
Raghava Pandita offered Them betel nuts and worshiped Their lotus
feet. He also distributed betel nuts, flower garlands and
sandalwood pulp to the devotees.
.
Antya 6.122
raghavera kripa raghunathera upare
dui bhaiera avasishta patra dila tanre
.
TRANSLATION
Raghava Pandita, being very merciful toward Raghunatha dasa,
offered him the dishes with the remnants of food left by the two
brothers.
.
Antya 6.123
kahila,——“caitanya gosani kariyachena bhojana
tanra sesha paile, tomara khandila bandhana”
.
TRANSLATION
He said, “Lord Sri Caitanya Mahaprabhu has eaten this food. If you
take His remnants, you will be released from the bondage of your
family.”
.
Antya 6.124
bhakta-citte bhakta-grihe sada avasthana
kabhu gupta, kabhu vyakta, svatantra bhagavan
.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead always resides either in the
heart or in the home of a devotee. This fact is sometimes hidden
and sometimes manifest, for the Supreme Personality of Godhead is
fully independent.
.
Antya 6.125
sarvatra ‘vyapaka’ prabhura sada sarvatra vasa
ihate samsaya yara, sei yaya nasa
.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead is all-pervasive, and therefore
He resides everywhere. Anyone who doubts this will be
annihilated.
.
Antya 6.126
prate nityananda prabhu ganga-snana kariya
sei vriksha-mule vasila nija-gana lana
.
TRANSLATION
In the morning, after taking His bath in the Ganges, Nityananda
Prabhu sat down with His associates beneath the same tree under
which He had previously sat.
.
Antya 6.127
raghunatha asi’ kaila carana vandana
raghava-pandita-dvara kaila nivedana
.
TRANSLATION
Raghunatha dasa went there and worshiped Lord Nityananda’s lotus
feet. Through Raghava Pandita, he submitted his desire.
.
Antya 6.128
“adhama, pamara mui hina jivadhama!
mora iccha haya——pana caitanya-carana
.
TRANSLATION
“I am the lowest of men, the most sinful, fallen and condemned.
Nevertheless, I desire to attain the shelter of Sri Caitanya
Mahaprabhu.
.
Antya 6.129
vamana hana yena canda dharibare caya
aneka yatna kainu, tate kabhu siddha naya
.
TRANSLATION
“Like a dwarf who wants to catch the moon, I have tried my best
many times, but I have never been successful.
.
Antya 6.130
yata-bara palai ami grihadi chadiya
pita, mata——dui more rakhaye bandhiya
.
TRANSLATION
“Every time I tried to go away and give up my home relationships,
my father and mother unfortunately kept me bound.
Antya 6.131
tomara kripa vina keha ‘caitanya’ na paya
tumi kripa kaile tanre adhameha paya
.
TRANSLATION
“No one can attain the shelter of Sri Caitanya Mahaprabhu without
Your mercy, but if You are merciful, even the lowest of men ca
attain shelter at His lotus feet.
.
Antya 6.132
ayogya mui nivedana karite kari bhaya
more ‘caitanya’ deha’ gosani hana sadaya
.
TRANSLATION
“Although I am unfit and greatly afraid to submit this plea, I
nevertheless request You, sir, to be especially merciful toward me
by granting me shelter at the lotus feet of Sri Caitanya
Mahaprabhu.
.
Antya 6.133
mora mathe pada dhari’ karaha prasada
nirvighne caitanya pana——kara asirvada”
.
TRANSLATION
“Placing Your feet on my head, give me the benediction that I may
achieve the shelter of Sri Caitanya Mahaprabhu without difficulty.
I pray for this benediction.”
.
Antya 6.134
suni’ hasi’ kahe prabhu saba bhakta-gane
“ihara vishaya-sukha——indra-sukha-sama
.
TRANSLATION
After hearing this appeal by Raghunatha dasa, Lord Nityananda
Prabhu smiled and told all the devotees, “Raghunatha dasa’s
standard of material happiness is equal to that of Indra, the King
of heaven.
.
Antya 6.135
caitanya-kripate seha nahi bhaya mane
sabe asirvada kara——pauka caitanya-carane
.
TRANSLATION
“Because of the mercy bestowed upon him by Sri Caitanya Mahaprabhu,
Raghunatha dasa, although situated in such material happiness, does
not like it at all. Therefore let every one of you be merciful
toward him and give him the benediction that he may very soon
attain shelter at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu.
.
Antya 6.136
krishna-pada-padma-gandha yei jana paya
brahmaloka-adi-sukha tanre nahi bhaya”
.
TRANSLATION
“One who experiences the fragrance of the lotus feet of Lord
Krishna does not even value the standard of happiness available in
Brahmaloka, the topmost planet. And what to speak of heavenly
happiness?
.
Antya 6.137
yo dustyajan dara-sutan
suhrid-rajyam hridi-sprisah
jahau yuvaiva malavad
uttama-sloka-lalasah
.
TRANSLATION
“Lord Krishna, the Supreme Personality of Godhead, is offered
sublime, poetic prayers by those trying to attain His favor. Thus
He is known as Uttamasloka. Being very eager to gain the
association of Lord Krishna, King Bharata, although in the prime of
youth, gave up his very attractive wife, affectionate children,
most beloved friends and opulent kingdom, exactly as one gives up
stool after excreting it.’ ”
PURPORT
This verse is from Srimad-Bhagavatam (5.14.43).
.
Antya 6.138
tabe raghunathe prabhu nikate bolaila
tanra mathe pada dhari’ kahite lagila
.
TRANSLATION
Then Lord Nityananda Prabhu called Raghunatha dasa near Him, placed
His lotus feet upon Raghunatha dasa’s head and began to speak.
.
Antya 6.139
“tumi ye karaila ei pulina-bhojana
tomaya kripa kari’ gaura kaila agamana
.
TRANSLATION
“My dear Raghunatha dasa,” He said, “since you arranged the feast
on the bank of the Ganges, Sri Caitanya Mahaprabhu came here just
to show you His mercy.
.
Antya 6.140
kripa kari’ kaila cida-dugdha bhojana
nritya dekhi’ ratrye kaila prasada bhakshana
.
TRANSLATION
“By His causeless mercy He ate the chipped rice and milk. Then,
after seeing the dancing of the devotees at night, He took His
supper.
.
Antya 6.141
toma uddharite gaura aila apane
chutila tomara yata vighnadi-bandhane
.
TRANSLATION
“Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, Gaurahari, came here personally to
deliver you. Now rest assured that all the impediments meant for
your bondage are gone.
.
Antya 6.142
svarupera sthane toma karibe samarpane
‘antaranga’ bhritya bali’ rakhibe carane
.
TRANSLATION
“Sri Caitanya Mahaprabhu will accept you and place you under the
charge of His secretary, Svarupa Damodara. You will thus become one
of the most confidential internal servants and will attain the
shelter of Sri Caitanya Mahaprabhu.
.
Antya 6.143
niscinta hana yaha apana-bhavana
acire nirvighne pabe caitanya-carana”
.
TRANSLATION
“Being assured of all this, return to your own home. Very soon,
without impediments, you will attain the shelter of Lord Sri
Caitanya Mahaprabhu.”
.
Antya 6.144
saba bhakta-dvare tanre asirvada karaila
tan-sabara carana raghunatha vandila
.
TRANSLATION
Lord Nityananda had Raghunatha dasa blessed by all the devotees,
and Raghunatha dasa offered his respects to their lotus feet.
.
Antya 6.145
prabhu-ajna lana vaishnavera ajna la-ila
raghava-sahite nibhrite yukti karila
TRANSLATION
After taking leave of Lord Nityananda Prabhu and then all the other
Vaishnavas, Sri Raghunatha dasa consulted secretly with Raghava
Pandita.
.
Antya 6.146
yukti kari’ sata mudra, sona tola-sate
nibhrite dila prabhura bhandarira hate
.
TRANSLATION
After consulting with Raghava Pandita, he secretly delivered one
hundred gold coins and about seven tolas of gold to the hand of
Nityananda Prabhu’s treasurer.
.
Antya 6.147
tanre nishedhila,——“prabhure ebe na kahiba
nija-ghare yabena yabe tabe nivediba”
.
TRANSLATION
Raghunatha dasa admonished the treasurer, “Do not speak about this
to Lord Nityananda Prabhu now, but when He returns home, kindly
inform Him about this presentation.”
.
Antya 6.148
tabe raghava-pandita tanre ghare lana gela
thakura darsana karana mala-candana dila
.
TRANSLATION
Thereupon, Raghava Pandita took Raghunatha dasa to his home. After
inducing him to see the Deity, he gave Raghunatha dasa a garland
and sandalwood pulp.
.
Antya 6.149
aneka ‘prasada’ dila pathe khaibare
tabe punah raghunatha kahe panditere
.
TRANSLATION
He gave Raghunatha dasa a large quantity of prasada to eat on his
way home. Then Raghunatha dasa again spoke to Raghava Pandita.
.
Antya 6.150
“prabhura sange yata mahanta, bhritya asrita jana
pujite cahiye ami sabara carana
.
TRANSLATION
“I want to give money,” he said, “just to worship the lotus feet of
all the great devotees, servants and subservants of Lord Nityananda
Prabhu.
.
Antya 6.151
bisa, panca-dasa, bara, dasa, panca haya
mudra deha’ vicari’ yara yata yogya haya
.
TRANSLATION
“As you think fit, give twenty, fifteen, twelve, ten or five coins
to each of them.”
.
Antya 6.152
saba lekha kariya raghava-pasa dila
yanra name yata raghava cithi lekhaila
.
TRANSLATION
Raghunatha dasa drew up an account of the amount to be given and
submitted it to Raghava Pandita, who then made up a list showing
how much money was to be paid to each and every devotee.
.
Antya 6.153
eka-sata mudra ara sona tola-dvaya
panditera age dila kariya vinaya
.
TRANSLATION
With great humility, Raghunatha dasa placed one hundred gold coins
and about two tolas of gold before Raghava Pandita for all the
other devotees.
.
Antya 6.154
tanra pada-dhuli lana svagrihe aila
nityananda-kripa pana kritartha manila
.
TRANSLATION
After taking dust from the feet of Raghava Pandita, Raghunatha dasa
returned to his home, feeling greatly obligated to Lord Nityananda
Prabhu because of having received His merciful benediction.
--- --- ---
Panihati even to this day remains the rice trading capital of
Bengal, and as many of you would know Bengal is the rice capital of
India. In India they decide that as well as puffing the rice they
can flatten the rice. This makes for a variety in taste and it is
easily digested and cools the Body.
There are many varieties of the Ciradadhi, the base of it is
usually as mentioned in Chaitanya Charitamrita; two pots were
brought by each devotee one of chipped rice soaked in yogurt and
the other of chipped rice soaked in condensed milk. There are also
many nice fruits such as bananas, mango, chikoo, papaya, etc
different sugars, rose water, saffron, camphor, etc etc......that
are carefully and tastefully combined making a suptuous feast for
the Lord. So some are sweet with yogurt, and some are sweet with
condensed milk (khoya), and some are salty with yogurt.........
Here are the references:
Antya 6.53
cida, dadhi, dugdha, sandesa, ara cini, kala
saba dravya anana caudike dharila
.
TRANSLATION
Raghunatha dasa brought chipped rice, yogurt, milk, sweetmeats,
sugar, bananas and other eatables and placed them all around.
.
Antya 6.54
‘mahotsava’-nama suni’ brahmana-sajjana
asite lagila loka asankhya-ganana
.
TRANSLATION
As soon as they heard that a festival was going to be held, all
kinds of brahmanas and other gentlemen began to arrive. Thus there
were innumerable people.
.
Antya 6.55
ara gramantara haite samagri anila
sata dui-cari holna tanha anaila
.
TRANSLATION
Seeing the crowd increasing, Raghunatha dasa arranged to get more
eatables from other villages. He also brought two to four hundred
large, round earthen pots.
.
Antya 6.56
bada bada mrit-kundika anaila panca sate
eka vipra prabhu lagi’ cida bhijaya tate
.
TRANSLATION
He also obtained five or seven especially large earthen pots, and
in these pots a brahmana began soaking chipped rice for the
satisfaction of Lord Nityananda.
.
Antya 6.57
.eka-thani tapta-dugdhe cida bhijana
ardheka chanila dadhi, cini, kala diya
.
TRANSLATION
In one place, chipped rice was soaked in hot milk in each of the
large pots. Then half the rice was mixed with yogurt, sugar and
bananas.
.
Antya 6.58
ara ardheka ghanavrita-dugdhete chanila
canpa-kala, cini, ghrita, karpura tate dila
.
TRANSLATION
The other half was mixed with condensed milk and a special type of
banana known as canpa-kala. Then sugar, clarified butter and
camphor were added.