Gangeya Campeya

Song Name: Gangeya Campeya

Official Name: Sri Sri Vrndadevi-astakam

Author: Visvanatha Cakravarti Thakura
Book Name: Stavamrta Lahari


(1)

gāńgeya-cāmpeya-taḍid-vinindirociḥ-
pravāha-snapitātma-vṛnde!
bandhūka-bandhu-dyuti-divya-vāso
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(2)

bimbādharoditvara-manda-hāsyanāsāgra-
muktā-dyuti-dīpitāsye
vicitra-ratnābharaṇa-śriyāḍhye!
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(3)

samasta-vaikuṇṭha-śiromaṇau śrīkṛṣṇasya
vṛndāvana-dhanya-dhāmni
dattādhikāre vṛṣabhānu-putryā
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(4)

tvad-ājshayā pallava-puṣpa-bhṛńgamṛgādibhir
mādhava-keli-kushjāḥ
madhvādibhir bhānti vibhūṣyamāṇā
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(5)

tvadīya-dūtyena nikushja-yunor
atyutkayoḥ keli-vilāsa-siddhiḥ
tvat-saubhagaṁ kena nirucyatāṁ tad
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(6)

rāsābhilāṣo vasatiś ca vṛndā-vane
tvad-īśāńghri-saroja-sevā
labhyā ca puṁsāṁ kṛpayā tavaiva
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(7)

tvaṁ kīrtyase sātvata-tantra-vidbhir
līlābhidhānā kila kṛṣṇa-śaktiḥ
tavaiva mūrtis tulasī nṛ-loke
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(8)

bhaktyā vihīnā aparādha-lakṣaiḥ
kṣiptāś ca kāmādi-tarańga-madhye
kṛpāmayi! tvāṁ śaraṇaṁ prapannā
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(9)

vṛndāṣṭakaṁ yaḥ śṛṇuyāt paṭhed vā
vṛndāvanādhīśa-padābja-bhṛńgaḥ
sa prāpya vṛndāvana-nitya-vāsaṁ
tat-prema-sevāṁ labhate kṛtārthaḥ

TRANSLATION


1)
You are bathed by streams of splendour that rebuke gold, lightning, and the campaka flower.
Your splendid garments are friend to the bandhuka flower. O Vrnda, I bow to your lotus feet.

2)
Your face is splendid with a pearl decorating the tip of Your nose and a wonderful gentle smile on
your bimba-fruit lips. You are decorated with wonderful jewel ornaments. O Vrnda, I bow to your lotus feet.

3)
Vrsabhanu's daughter, Radha, made you guardian of Krsna's opulent and auspicious abode
of Vrndavana, the crest jewel of all Vaikuntha planets. O Vrnda, I bow to your lotus feet.

4)
By Your order the groves where Madhava enjoys pastimes are splendidly decorated with
blossoming flowers, bumble-bees, deer, honey and other things. O Vrnda, I bow to your lotus feet.

5)
Because you became their messenger the eager and youthful divine couple enjoyed the perfection
of transcendental pastimes in the forest. O Vrnda, I bow to your lotus feet.

6)
By your mercy the people attain residence in Vrndavana, the desire to serve your masters' lotus
feet, and the desire to assist in the rasa dance. O Vrnda, I bow to your lotus feet.

7)
They who are learned in the Satvata-tantra glorify you. You are Krishna's pastime-potency. The
tulasi plant is your form in the world of men. O Vrinda, I bow to your lotus feet.

8)
O merciful one, they who have no devotion and they whom millions of offenses have thrown into
the waves of lust and other vices take shelter of you. O Vrinda, I bow to your lotus feet.

9)
A person who is like a bumble bee at the lotus feet of Vrndavana's king and queen, and who reads
or hears this Vrndastaka, will eternally reside in Vrndavana and attain loving service to the divine couple.

Go Back To More Bhajans By Vishwanath Chakravarti Thakura OR All Vaishnava Acharyas.