Replies

  • Volunteer


    2539005613?profile=originalJe Anilo Prem Dhana

    Saparshada-bhagavad-viraha-janita-vilapa

    Lamentation Due to Separation from the Lord and His Associates
    (from Prarthana)


    (1)

    je anilo prema-dhana koruna pracur
    heno prabhu kotha gela acarya-thakur

    (2)

    kaha mora swarup rupa kaha sanatan
    kaha dasa raghunatha patita-pavan

    (3)

    kaha mora bhatta-juga kaha kaviraj
    eka-kale kotha gela gora nata-raj

    (4)

    pashane kutibo matha anale pasibo
    gauranga gunera nidhi kotha gele pabo

    (5)

    se-saba sangira sange je koilo bilas
    se-sanga na paiya kande narottama das


    Translation:


    (1)
     He who brought the treasure of divine love and who was filled with compassion and mercy—where has such
    a personality as Srinivasa Acarya gone?

    (2)
     Where are my Svarupa Damodara and Rupa Gosvami? Where is Sanatana? Where is Raghunatha dasa,
    the savior of the fallen?

    (3)
     Where are my Raghunatha Bhatta and Gopala Bhatta, and where is Krishnadasa Kaviraja? Where did
    Lord Gauranga, the great dancer, suddenly go?

    (4)
     I will smash my head against the rock and enter into the fire. Where will I find Lord Gauranga, the reservoir
    of all wonderful qualities?

    (5)
     Being unable to obtain the association of Lord Gauranga accompanied by all of these devotees in
    whose association He performed His pastimes, Narottama dasa simply weeps.

  • Volunteer


    2538989242?profile=originalSavarana-sri-gaura-mahima

    The Glories of Sri Gauranga

    (from Prarthana)


    (1)

    gaurangera duti pada, jar dhana sampada,
    se jane bhakati-rasa-sar
    gaurangera madhura-lila, jar karne pravesila,
    hridoya nirmala bhelo tar

    (2)

    je gaurangera nama loy, tara hoy premodoy,
    tare mui jai bolihari
    gauranga-gunete jhure, nitya-lila tare sphure,
    se jana bhakati-adhikari

    (3)

    gaurangera sangi-gane, nitya-siddha kori’ mane,
    se jay brajendra-suta-pas
    sri-gauda-mandala-bhumi, jeba jane cintamani,
    tara hoy braja-bhume bas

    (4)

    gaura-prema-rasarnave, se tarange jeba dube,
    se radha-madhava-antaranga
    grihe ba vanete thake, ‘ha gauranga’ bo’le dake,
    narottama mage tara sanga


    Translation:


    (1)
     Anyone who has accepted the two lotus feet of Lord Caitanya as their only asset knows the true essence
    of devotional service. If anyone gives submissive aural reception to the pleasing and sweet pastimes of
    Lord Caitanya, then immediately his heart becomes cleansed of all material contamination.

    (2)
     Anyone who simply chants the name of Sri Krishna Caitanya will immediately develop love of Godhead. I
    offer him all congratulations by saying, 'Bravo!' If anyone feels ecstasy and cries by simply hearing
    the transcendental qualities of Caitanya Mahaprabhu, he at once understands the eternal loving affairs
    between Radha and Krishna.

    (3)
     Anyone who has understood that the associates of Lord Caitanya are eternally liberated souls
    immediately becomes eligible to enter into the abode of Krishna, the son of Nanda Maharaja in Vrindavana, in
    his next birth. If anyone understands that there is no difference between Gau;da-man;dala, the place in
    West Bengal wherein Lord Caitanya had His pastimes, and the transcendental abode of Sri Vrindavana-dhama,
    then he actually lives in Vrindavana
    .

    (4)
     Anyone who takes pleasure sporting within the waves of the ocean of Lord Caitanya's distribution of love
    of God immediately becomes a confidential devotee of Sri Sri Radha-Madhava. It doesn't matter whether such
    a devotee is in the renounced order of life or whether he is a householder. If he is actually taking part in
    Lord Caitanya's sankirtana activities and actually understanding what it is, then such a person is always
    liberated. Narottama dasa aspires for his association.

  • Volunteer


    2538989900?profile=originalSri Guru-vandana

    The Worship of Sri Guru

    (from Prema-bhakti-candrika)


    (1)

    sri-guru-carana-padma, kevala-bhakati-sadma,
    bando mui savadhana mate
    jahara prasade bhai, e bhava toriya jai,
    krishna-prapti hoy jaha ha’te

    (2)

    guru-mukha-padma-vakya, cittete koriya aikya,
    ar na koriho mane asa
    sri-guru-carane rati, ei se uttama-gati,
    je prasade pure sarva asa

    (3)

    cakshu-dan dilo jei, janme janme prabhu sei,
    divya jnan hride prokasito
    prema-bhakti jaha hoite, avidya vinasa jate,
    vede gay jahara carito

    (4)

    sri-guru karuna-sindhu, adhama janara bandhu,
    lokanath lokera jivana
    ha ha prabhu koro doya, deho more pada-chaya,
    ebe jasa ghushuk tribhuvana


    Translation:


    1) The lotus feet of our spiritual master are the only way by which we can attain pure devotional service. I bow
    to his lotus feet with great awe and reverence. By his grace one can cross the ocean of material suffering and
    obtain the mercy of Krishna.

    2) My only wish is to have my consciousness purified by the words emanating from his lotus mouth.
    Attachment to his lotus feet is the perfection that fulfills all desires.

    3) He opens my darkened eyes and fills my heart with transcendental knowledge. He is my Lord birth after
    birth. From him ecstatic prema emanates; by him ignorance is destroyed. The Vedic scriptures sing of
    his character.

    4) Our spiritual master is the ocean of mercy, the friend of the poor, and the lord and master of the devotees.
    O master! Be merciful unto me. Give me the shade of your lotus feet. Your fame is spread all over the three worlds.

  • Volunteer
    Sri Rupa Manjari Pada

    The Feet of Sri Rupa Manjari

    (from Prarthana)


    (1)

    sri-rupa-manjari-pada, sei mora sampada,
    sei mor bhajana-pujana

    (2)

    sei mora prana-dhana, sei mora abharana,
    sei mor jivanera jivana

    (3)

    sei mora rasa-nidhi, sei mora vancha-siddhi,
    sei mor vedera dharama

    (4)

    sei brata, sei tapa, sei mora mantra-japa,
    sei mor dharama-karama

    (5)

    anukula habe vidhi, se-pade hoibe siddhi,
    nirakhibo e dui nayane

    (6)

    se rupa-madhuri-rasi, prana-kuvalaya-sasi,
    praphullita habe nisi-dine

    (7)

    tuwa adarsana-ahi, garale jaralo dehi,
    ciro-dina tapita jivana

    (8)

    ha ha rupa koro doya, deho more pada-chaya,
    narottama loilo sarana


    Translation:


    1)
     The lotus feet of Sri Rupa Manjari are my treasure, my devotional service, and my object of worship.

    2)
     They give my life meaning, and they are the life of my life.

    3)
     They are the perfection of rasa, and they are perfection worthy of attainment. They are the very law of the
    Vedlc scriptures for me.

    4)
     They are the meaning of all my fasts and penances and my silent utterings of my mantras. They are the basis
    of religion and activities.

    5)
     By the purifying process of favorable devotional service one will attain perfection and with these two eyes
    be able to see.

    6)
     His transcendental form is shining like moonlight in my heart, and my heart therefore shines and
    reciprocates. In other words, the ordinary moon lights up the night, and its shine illuminates other objects; but
    the moon of the effulgence of the form of Sri Rupa Manjari shines into the heart and makes the heart also
    shine back to the spiritual sky. This moon shines not only in the nighttime, but day and night.

    7)
     Your absence from my vision is like a dose of strong poison, and I will suffer till the end of my life.

    8)
     Narottama dasa Thakura says: "Please give me your mercy and the shade of your lotus feet."

  • Volunteer

  • Volunteer

  • Volunteer

    Sri Tulasi-arati

    2537945556?profile=original



    1

    namo namah tulasi maharani,
    vrnde maharani namo namah
    namo re namo re meiya namo narayani


    2
    jako darase, parase agha-nasa-i
    mahima beda-purane bakhani


    3
    jako patra, manjari komala
    sri-pati-carana-kamale lapatani
    dhanya tulasi meiya, purana tapa kiye,
    Sri-salagrama-maha-patarani


    4
    dhupa, dipa, naivedya, arati,
    phulana kiye varakha varakhani
    chapanna bhoga, chatrisa byanjana,
    bina tulasi prabhu eka nahi mani


    5
    siva-suka-narada, aura brahmadiko,
    dhurata phirata maha-muni jnani
    candrasekhara meiya, tera jasa gaowe
    bhakati-dane dijiye maharani


    (1) O Tulasi Maharani! O Vrnda! O mother of devotion! O Narayani, I offer my obeisances to you again and again.

    (2) By seeing you or even by touching you, all sins are destroyed. Your glories are described in the Vedas and Puranas.

    (3) Your leaves and soft manjaris are entwined at the lotus feet of Narayana, the Lord of Laksmi. O blessed mother Tulasi, you performed successful austerities and have thus become the chief consort and queen of Sri Shalagrama-sila.

    (4) You engladden and shower your rain of mercy upon one who offers you some incense, a ghee lamp, naivedya, and arati. The Lord does not care for even one of fifty-six varieties of cooked food or thirty-six different curries offered without tulasi leaves.

    (5) Lord Siva, Sukadeva Gosvami, Devarsi Narada, and all the jnanis and great munis, headed by Lord Brahma, are circumambulating you. O mother! O Maharani, Candrasekhara thus sings your glories. Please bestow upon him the gift of pure devotion.

     

  • Volunteer

    Sri Tulasi-kirtana

    2537942268?profile=original



    namo namah tulasi! krsna-preyasi
    radha-krsna-seva pabo ei abhilasi

    2
    je tomara sarana loy, tara vancha purna hoy
    krpa kori' koro tare brndavana-basi

    3

    mor ei abhilas, bilas kunje dio vas
    nayane heribo sada jugala-rupa-rasi


    4
    ei nivedana dharo, sakhir anugata koro
    seva-adhikara diye koro nija dasi


    5
    dina krsna-dase koy, ei jena mora hoy
    sri-radha-govinda-preme sada jena bhasi
    (1) O Tulasi, beloved of Krsna, I bow before you again and again. My desire is to obtain the service of Sri Sri Radha-Krsna.

    (2) Whoever takes shelter of you has his wishes fulfilled. Bestowing your mercy on him, you make him a resident of Vrndavana.

    (3) My desire is that you will also grant me a residence in the pleasure groves of Sri Vrndavana-dhama. Thus, within my vision I will always behold the beautiful pastimes of Radha and Krsna.

    (4) I beg you to make me a follower of the cowherd damsels of Vraja. Please give me the privilege of devotional service and make me your own maidservant.

    (5) This very fallen and lowly servant of Krsna prays, "May I always swim in the love of Sri Radha and Govinda.

     

  • Volunteer

    Sri Tulasi Pranama

    2537945579?profile=original


    vrndayai tulasi-devyai
    priyayai kesavasya ca
    krsna-bhakti-prade devi
    satyavatyai namo namah

    vrndayai--unto Vrnda; tulasi-devyai--unto Tulasi-devi; priyayai-- who is dear; kesavasya--to Lord Kesava; ca-and; krsna-bhakti-- devotional service to Lord Krsna, prade--who bestows; devi--O goddess; satya-vatyai--unto Satyavati; namah namah--repeated obeisances.

    I offer my repeated obeisances unto Vrnda, Srimati Tulasi-devi, who is very dear to Lord Kesava. O goddess, you bestow devotional service to Lord Krsna and possess the highest truth.

     

This reply was deleted.