Volunteer

Q 218. HOW SHOULD A DISCIPLE SERVE THE SPIRITUAL MASTER ? part  3.

A.  BY  SRILA  PRABHUPADA.



śaucaḿ tapas titikṣāḿ ca
maunaḿ svādhyāyam ārjavam
brahmacaryam ahiḿsāḿ ca
samatvaḿ dvandva-saḿjñayoḥ

SYNONYMS
śaucam — cleanliness; tapaḥ — austerity; titikṣām — tolerance; ca — and; maunam — silence; svādhyāyam — study of the Vedas; ārjavam — simplicity;brahmacaryam — celibacy; ahiḿsām — nonviolence; ca — and; samatvam — equanimity; dvandva-saḿjñayoḥ — in situations perceived in terms of duality.

TRANSLATION
To serve the spiritual master the disciple should learn cleanliness, austerity, tolerance, silence, study of Vedic knowledge, simplicity, celibacy, nonviolence, and equanimity in the face of material dualities such as heat and cold, happiness and distress.(Srimad Bhagavatam).

PURPORT
Śaucam, or "cleanliness," refers to both internal and external purity. One should remain externally clean by bathing with soap and water at least once and, if possible, three times daily. One is considered internally pure when he is free from the pollution of false pride and egotism.

Tapaḥ, or "austerity," means that despite the irrational impulses of the mind one should remain fixed in executing his proper duty in life. Specifically, one must control burning anger and the urge for wanton sex life.

If a human being does not control the impulses of lust, anger and greed, he loses his power to understand his actual situation. Human life is a golden opportunity to solve the overwhelming problems of birth, death, old age and disease.

According to the Viṣṇu Purāṇa (3.8.9),

varṇāśramācāra-vatā
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur ārādhyate panthā
nānyat tat-toṣa-kāraṇam

Every human being can achieve spiritual perfection by dedicating the fruits of his prescribed work to the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu.

Similarly, in Bhagavad-gītā, Lord Kṛṣṇa clearly states:-

sve sve karmaṇy abhirataḥ
saḿsiddhiḿ labhate naraḥ
sva-karma-nirataḥ siddhiḿ
yathā vindati tac chṛṇu

SYNONYMS
sve sve — each his own; karmaṇi — work; abhirataḥ — following; saḿsiddhim — perfection; labhate — achieves; naraḥ — a man; sva-karma — in his own duty;nirataḥ — engaged; siddhim — perfection; yathā — as; vindati — attains; tat — that; śṛṇu — listen.

TRANSLATION
By following his qualities of work, every man can become perfect. Now please hear from Me how this can be done.

yataḥ pravṛttir bhūtānāḿ
yena sarvam idaḿ tatam
sva-karmaṇā tam abhyarcya
siddhiḿ vindati mānavaḥ

SYNONYMS
yataḥ — from whom; pravṛttiḥ — the emanation; bhūtānām — of all living entities; yena — by whom; sarvam — all; idam — this; tatam — is pervaded;sva-karmaṇā — by his own duties; tam — Him; abhyarcya — by worshiping; siddhim — perfection; vindati — achieves; mānavaḥ — a man.

TRANSLATION
By worship of the Lord, who is the source of all beings and who is all-pervading, a man can attain perfection through performing his own work.


Similarly, Bhaktivinoda Ṭhākura has said, nāmāśrayakari' yatane tumi, thakaha āpana kāje. If one sincerely takes shelter of the holy names of Kṛṣṇa by chanting Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, he will achieve spiritual perfection within the compass of his normal daily activities.

Unfortunately, if a human being neglects the regulative principles of civilized life that prohibit illicit sex, meat-eating, intoxication and gambling, he will surely be overwhelmed by the waves of lust and anger, which completely cover one's consciousness of the reality of spiritual life and draw one to engage in the phantasmagoria of the temporary material body.

As Lord Kṛṣṇa has stated in Bhagavad-gītā:-

āvṛtaḿ jñānam etena
jñānino nitya-vairiṇā
kāma-rūpeṇa kaunteya
duṣpūreṇānalena ca

SYNONYMS
āvṛtam — covered; jñānam — pure consciousness; etena — by this; jñāninaḥ — of the knower; nitya-vairiṇā — by the eternal enemy; kāma-rūpeṇa — in the form of lust; kaunteya — O son of Kuntī; duṣpūreṇa — never to be satisfied; analena — by the fire; ca — also.

TRANSLATION
Thus the wise living entity's pure consciousness becomes covered by his eternal enemy in the form of lust, which is never satisfied and which burns like fire.

The word titikṣām, or "tolerance," indicates that a transcendentalist must be forgiving. The material world is full of embarrassing and irritating situations, and unless one is inclined to be very much forgiving he will become infected by a vindictive mentality, which spoils one's spiritual consciousness.

Maunam, or "silence," means that one should not speak on worthless or frivolous topics, but should discuss the actual issues of human life such as going back home, back to Godhead. Remaining completely silent is a symptom of ignorance; a stone is silent due to a lack of consciousness. Since every material thing has its spiritual counterpart, the Vedic śāstras contain negative and positive injunctions.

Corresponding to the negative injunction against speech is the positive injunction that one should always speak about Kṛṣṇa as stated in the Bhagavad-gita:-

satataḿ kīrtayanto māḿ
yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ
namasyantaś ca māḿ bhaktyā
nitya-yuktā upāsate

SYNONYMS
satatam — always; kīrtayantaḥ — chanting; mām — about Me; yatantaḥ — fully endeavoring; ca — also; dṛḍha-vratāḥ — with determination; namasyantaḥ — offering obeisances; ca — and; mām — Me; bhaktyā — in devotion; nitya-yuktāḥ — perpetually engaged; upāsate — worship.

TRANSLATION
Always chanting My glories, endeavoring with great determination, bowing down before Me, these great souls perpetually worship Me with devotion.

One should always speak about the Supreme Personality of Godhead, glorifying His holy name, fame, pastimes, entourage, and so on. In the Śrīmad-Bhāgavatam also it is stated, śrotavyaḥ kīrtitavyaś ca dhyeyaḥ pūjyaś ca nityadā. One should always hear about, glorify, meditate upon and worship the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.

One cannot artificially remain empty-headed or speechless, as advocated by foolish proponents of concocted systems of meditation and yoga. But one should be so absorbed in the loving service of Kṛṣṇa, and so lovingly attracted to praising Kṛṣṇa, that one has not a single moment free to speak nonsense. That is the purport of the word maunam.

Svādhyāyam means that one should study Vedic literature according to his individual ability and also teach others. In Bhagavad-gītā it is mentioned that a brāhmaṇa should have the qualities of jñāna and vijñāna, scriptural knowledge and practical realized application of knowledge. Specifically one should study those books which increase one's desire to serve the Supreme Personality of Godhead.

His Divine Grace Oḿ Viṣṇupāda Paramahaḿsa ParivrājakācāryaAṣṭottara-śata Śrī Śrīmad Bhaktivedanta Swami Prabhupāda has written in a few short years a veritable library of transcendental knowledge. It is being practically seen throughout the world that when the principle of svādhyāyam, or Vedic study, is applied to these books, such as Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā As It Is, Caitanya-caritāmṛta and The Nectar of Devotion, the sincere reader becomes infused with the ecstatic determination to serve the Supreme Personality of Godhead.

The entire International Society for Krishna Consciousness is expanding all over the world on the basis of this transcendental literature. Svādhyāyam does not indicate speculative or imaginary interpretations of religious scriptures, nor should one try to read many books to increase his false prestige as a so-called scholar.

One should read those books which inspire practical spiritual advancement in knowledge and renunciation, as exemplified by the books of Śrīla Prabhupāda.

The word ārjavam indicates simplicity or straightforwardness. According to Śrīla Śrīdhara Svāmī svacchatām, or "clarity, transparency," is a synonym for straightforwardness. Unless one is pure in consciousness he will adopt many crooked means. Straightforwardness does not indicate that one should insult others in the name of honesty, but that one should speak the humble truth.

The word brahmacaryam, or "celibacy," indicates either renouncing completely the association of women or following strictly the Vedic principles of householder life, which regulate sex life for the purpose of procreating saintly children.

Ahiḿsām indicates that one should not commit violence against any living entity. Unless one is aware of the subtle laws of karma, by which a living being enjoys and suffers, one cannot actually practice ahiḿsā, or nonviolence. Ultimately the material world is full of violence, and the laws of nature, which impose old age, disease and death upon every living creature, are themselves filled with violence.

Therefore, if somehow or other one can convince others to surrender to Kṛṣṇa and thus release themselves from the violent laws of material nature, that is the perfection of ahiḿsā.

Samatvaḿ dvandva-saḿjñayoḥ indicates that one should keep a cool head even when disturbing material dualities become manifest.

Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā:-

mātrā-sparśās tu kaunteya
śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ
āgamāpāyino 'nityās
tāḿs titikṣasva bhārata

SYNONYMS
mātrā-sparśāḥ — sensory perception; tu — only; kaunteya — O son of Kuntī; śīta — winter; uṣṇa — summer; sukha — happiness; duḥkha — and pain; dāḥ — giving; āgama — appearing; apāyinaḥ — disappearing; anityāḥ — nonpermanent; tān — all of them; titikṣasva — just try to tolerate; bhārata — O descendant of the Bharata dynasty.

TRANSLATION
O son of Kuntī, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of winter and summer seasons. They arise from sense perception, O scion of Bharata, and one must learn to tolerate them without being disturbed.

You need to be a member of ISKCON Desire Tree | IDT to add comments!

Join ISKCON Desire Tree | IDT

Email me when people reply –

Replies

This reply was deleted.