Connecting Devotees Worldwide - In Service Of Srila Prabhupada
|An Appeal About Us Donate Contact Us|
śatru-cchedaika-mantraḿ sakalam upaniṣad-vākya-sampūjya-mantraḿ
saḿsāroccheda-mantraḿ samucita-tamasaḥ sańgha-niryāṇa-mantram
jihve śrī-kṛṣṇa-mantraḿ japa japa satataḿ janma-sāphalya-mantram
śatru — enemies; cheda — for destroying; eka — the only; mantram — mystic chant; sakalam — entire; upaniṣat — of the Upaniṣads; vākya — by the words;sampūjya — worshiped; mantram — the mystic chant; saḿsāra — the cycle of birth and death; uccheda — which uproots; mantram — the mystic chant;samucita — accumulated; tamasaḥ — of darkness; sańgha — the mass; niryāṇa — for driving away; mantram — the mystic chant; sarva — all; aiśvarya — for opulence; eka — the only; mantram — mystic chant; vyasana — of material distress; bhujaga — by the snake; sandaṣṭa — for those who have been bitten;santrāṇa — saving; mantram — the mystic chant; jihve — O my tongue; śrī-kṛṣṇa — of Śrī Kṛṣṇa; mantram — the mystic chant; japa japa — please repeatedly chant; satatam — always; janma — of one's birth; sāphalya — for the success; mantram — the mystic chant.
O tongue, please constantly chant the mantra composed of Śrī Kṛṣṇa's names. This is the only mantra for destroying all enemies, the mantra worshiped by every word of the Upaniṣads, the mantra that uproots saḿsāra, the mantra that drives away all the darkness of ignorance, the mantra for attaining infinite opulence, the mantra for curing those bitten by the poisonous snake of worldly distress, and the mantra for making one's birth in this world successful.
jihve kīrtaya keśavaḿ mura-ripuḿ ceto bhaja śrīdharaḿ
pāṇi-dvandva samarcayācyuta-kathāḥ śrotra-dvaya tvaḿ śṛṇu
kṛṣṇaḿ lokaya locana-dvaya harer gacchāńghri-yugmālayaḿ
jighra ghrāṇa mukunda-pāda-tulasīḿ mūrdhan namādhokṣajam
jihve — O tongue; kīrtaya — chant the praise; keśavam — of Lord Keśava; mura-ripum — the enemy of Mura; cetaḥ — O mind; bhaja — worship; śrī-dharam— the Lord of Śrī, the goddess of fortune; pāṇi-dvandva — O two hands; samarcaya — serve; acyuta-kathāḥ — topics of Lord Acyuta; śrotra-dvaya — O two ears; tvam — you; śṛṇu — just hear; kṛṣṇam — at Kṛṣṇa; lokaya — look; locana-dvaya — O two eyes; hareḥ — of Lord Hari; gaccha — go to; ańghri-yugma —O two feet; ālayam — to the residence; jighra — smell; ghrāṇa — O nose; mukunda — of Lord Mukunda; pāda — at the feet; tulasīm — the tulasī flowers;mūrdhan — O head; nama — bow down; adhokṣajam — to Lord Adhokṣaja.
O tongue, praise the glories of Lord Keśava. O mind, worship the enemy of Mura. O hands, serve the Lord of Śrī. O ears, hear the topics of Lord Acyuta. O eyes, gaze upon Śrī Kṛṣṇa. O feet, go to the temple of Lord Hari. O nose, smell the tulasī buds on Lord Mukunda's feet. O head, bow down to Lord Adhokṣaja.
he gopālaka he kṛpā-jala-nidhe he sindhu-kanyā-pate
he kaḿsāntaka he gajendra-karuṇā-pārīṇa he mādhava
he rāmānuja he jagat-traya-guro he puṇḍarīkākṣa māḿ
he gopījana-nātha pālaya paraḿ jānāmi na tvāḿ vinā
he gopālaka — O cowherd boy; he — O; kṛpā — of mercy; jala-nidhe — ocean; he — O; sindhu — of the ocean; kanyā — of the daughter (goddess Lakṣmī, who took birth from the Milk Ocean); pate — husband; he kaḿsa-antaka — O killer of Kaḿsa; he — O; gaja-indra — to the king of the elephants; karuṇā — with mercy; pārīṇa — full; he mādhava — O Lord Mādhava; he rāma-anuja — O younger brother of Lord Balarāma; he — O; jagat-traya — of the three worlds;guro — spiritual master; he — O; puṇḍarīka-akṣa — lotus-eyed one; mām — me; he — O; gopī-jana — of the cowherd women of Vraja; nātha — master;pālaya — please protect; param — supreme; jānāmi na — I do not know; tvām vinā — other than You.
O young cowherd boy! O ocean of mercy! O husband of Lakṣmī, the ocean's daughter! O killer of Kaḿsa! O merciful benefactor of Gajendra! O Mādhava! O younger brother of Rāma! O spiritual master of the three worlds! O lotus-eyed Lord of the gopīs! I know no one greater than You. Please protect me.
nāsthā dharme na vasu-nicaye naiva kāmopabhoge
yad bhāvyaḿ tad bhavatu bhagavan pūrva-karmānurūpam
etat prārthyaḿ mama bahu mataḿ janma-janmāntare 'pi
tvat-pādāmbhoruha-yuga-gatā niścalā bhaktir astu
na — not; āsthā — special regard; dharme — for religiosity; na — nor; vasu — of wealth; nicaye — for the accumulation; na eva — nor even; kāma-upabhoge— for sense enjoyment; yat — whatever; bhāvyam — inevitable; tat — that; bhavatu — let it happen; bhagavan — O Lord; pūrva — previous; karma — my deeds; anurūpam — according to; etat — this; prārthyam — to be requested; mama — by me; bahu matam — most desirable; janma-janma — birth after birth; antare — during; api — even; tvat — Your; pāda-amboruha — of lotus feet; yuga — in the pair; gatā — resting; niścalā — unflinching; bhaktiḥ — devotion; astu — may there be.
O my Lord! I have no attachment for religiosity, or for accumulating wealth, or for enjoying sense gratification. Let these come as they inevitably must, in accordance with my past deeds. But I do pray for this most cherished boon: birth after birth, let me render unflinching devotional service unto Your two lotus feet.
baddhenāñjalinā natena śirasā gātraiḥ sa-romodgamaiḥ
kaṇṭhena svara-gadgadena nayanenodgīrṇa-bāṣpāmbunā
asmākaḿ sarasīruhākṣa satataḿ sampadyatāḿ jīvitam
baddhena — closed together; añjalinā — with joined palms; natena — bowed down; śirasā — with our heads; gātraiḥ — with bodily limbs; sa — having; roma— of their hair; udgamaiḥ — eruptions; kaṇṭhena — with the voice; svara — sounds; gadgadena — choked up; nayanena — with eyes; udgīrṇa — emitting;bāṣpa — of tears; ambunā — with the water; nityam — constant; tvat — Your; caraṇa — of the feet; aravinda — lotus; yugala — on the pair; dhyāna — from meditation; amṛta — immortal nectar; āsvādinām — who are tasting; asmākam — our; sarasī-ruha — like a lotus growing in a lake; akṣa — O You whose eyes;satatam — always; sam-padyatām — please assure; jīvitam — our livelihood.
O lotus-eyed Lord, please sustain our lives as we constantly relish the nectar of meditating on Your lotus feet, with our palms prayerfully joined, our heads bowed down, our bodily hair standing up in jubilation, our voices choked with emotion, and our eyes flowing with tears.
"The Last Word In Understanding" BY SRILA PRABHUPADA.
"Become Very Eager To See Krsna" BY SRILA PRABHUPADA.