manye tvāḿ kālam īśānam
samaḿ carantaḿ sarvatra
bhūtānāḿ yan mithaḥ kaliḥ
My Lord, I consider Your Lordship to be eternal time, the supreme controller, without beginning and end, the all-pervasive one. In distributing Your mercy, You are equal to everyone. The dissensions between living beings are due to social intercourse.
na veda kaścid bhagavaḿś cikīrṣitaḿ
tavehamānasya nṛṇāḿ viḍambanam
na yasya kaścid dayito 'sti karhicid
dveṣyaś ca yasmin viṣamā matir nṛṇām
O Lord, no one can understand Your transcendental pastimes, which appear to be human and are so misleading. You have no specific object of favour, nor do You have any object of envy. People only imagine that You are partial.
śṛṇvanti gāyanti gṛṇanty abhīkṣṇaśaḥ
smaranti nandanti tavehitaḿ janāḥ
ta eva paśyanty acireṇa tāvakaḿ
O Kṛṣṇa, those who continuously hear, chant and repeat Your transcendental activities, or take pleasure in others' doing so, certainly see Your lotus feet, which alone can stop the repetition of birth and death.
tvayi me 'nanya-viṣayā
matir madhu-pate 'sakṛt
ratim udvahatād addhā
O Lord of Madhu, as the Ganges forever flows to the sea without hindrance, let my attraction be constantly drawn unto You without being diverted to anyone else.